事象
日本語から英語に翻訳すると、単語やインラインタグの前後にスペースが入ってしまい、レイアウトが崩れてしまう。
空白が入っている箇所の HTML ソースを確認すると、​
という文字列が挿入されている。
原因
WOVN は、単語の区切りでスペースを入れる言語の場合、単語やインラインタグの前後にスペースを自動的に挿入します。
例)日本語から英語へ翻訳する場合
日本語:単語の区切りでスペースを入れない言語
英語:単語の区切りでスペースを入れる言語
日本語 | <span>今日の天気は</span><span>晴れ</span><span>です</span> |
英語 | <span>It's</span> <span>sunny</span> <span>today</span> |
この例では、スペースが入らない場合、翻訳後の文章が It'ssunnytoday
となってしまいます。
これを避けるため、すべてのインラインタグの前後に、自動的にスペースを挿入し、It's sunny today
としています。
これによって単語やインラインタグの前後にスペースが入り、結果、レイアウト崩れが発生します。
解決方法
スペースによってレイアウトが崩れてしまった場合、対象箇所を ライブ編集機能 で確認すると、わずかにスペースが挿入されていることを確認できます。スペースを削除すると、レイアウト崩れが直る場合があります。
レイアウト崩れの調整が難しい場合には、テクニカルサポートまでお問い合わせください。